游戏中探索卡尔克据点及周边,解锁道具与追踪老友攻略
走于红木头这么高级,这么懂事儿,什么科技自动下沉?走着。换回我们的衣服吧,衣服太丑了,这样多了一套服装,白色病人长袍。OK. 下下下下,哥们儿,下Baston even this hawk,how did you find this place easy? I just follow the thrill of blood. You should not be here. 哟do you talk to him?我以为他还能把这个英给招过去,but he does not answer, I do. We have to lift the depart since since that day. But what we have seen back at the balance slide, this sounds you cannot have possibly forgotten. Unlike you, I held, I keep the past in the past. You call yesterday the past, and this gin ney of yours, this repulsive shadow that crushes your chest, has they crawled back into the past two. No, it is still here. Sometimes, even in the day, I feel it's whatever on my neck, the nightmare invades the real world. 哦,has always been part of it. This is part of your reality based. I am a part of your reality too. I am in the past. Tell, tell me, will you leave me there in the data corners of your memory? I will not. Now, if you could invent a mechanical rock slipper, what you it is done, and how did it all play out? I'm afraid this is a tale. For another day. We was saved it for one of our campfires. You have done well, my friend. They're going to get back to my work. You know how easily I get bored. Thank you for what you did passing. It is the truth you have done. Well, one last thing I deep, 我去involved,not that I know, but we must remain vigilant. 阿里布是不是那个女人?要去找下一个人了。队长,孩子们好看一眼。那找下一个了追踪。在哪儿?在这块区域呃,近点,没有传送点儿,这个过去跟这个过去一样的,那直接出去跑吧。到了到了到了到了到了,呃,下船。Ok呃,钱币与匕首找到到卡尔克据点见丽贝卡,丽贝卡,what do you see? 丽贝卡?Ok. 丽贝卡。这有点高啊,摔我一下。That's over here. You seem shorter than I remember that to boss him, and you still have not grown a single digit to Rebecca. No, we're not here as enemies. No, but we never held back on the training ground or shine tells me you are local here in a manner of speaking. I lived here a time before I left for and board. This place is no different from the places I used to. The rich wiped their sheet with the, the, the, the, the pool. That is the car. I remember. It is your car. No longer, Rebecca has uncovered a district tainted by corruption, stronger than usual, rumors of harassment from officials and goods being controlled and seized. We think someone here has a hole over the district. Let me guess the order. A grand option is happening. The dialogue and mal, an annual show of silk ropes comparing their golden spoons, no surprise, but this event is invite only. There is a high chance one of our targets will attend, so gain entry into the auction and find the one behind this. Mom, does you catch on quick? Finding it hard to keep up. There might be clues if we traced trouble to the root. I can show you where they are brewing. Join me outside when you are ready. Master, are you ready by some caracter weight? Ready? Let us move. Follow me every thought you would return here to catch. No, much of my childhood was spent along these streets finding friendship with rats and roaches. Some memories are good. Most start better. Memories only serve to distract us if you read their influence. Every, every crack in the city. So has it that that, that, that, that, that, that, that, that, that, that, that, that, that, that, that, that, that, that you have to be businesses at each other's through the opposition of money people. People here are happy to be lost in their own paradise, the paradise that can only be afforded by diversity跟着up。好,你终于跑起来了,去你这下楼梯,有点有点东西啊,快到了,养的动物比八岁。哦,前面有个好东西,有个文物,多少就给他摸了。Welcome back to cat卡尔克啊,spice still clinging to the air. What was it like the first time you took a life? I barely recall it was a man I used to know well before. I love this before. The hidden ones you do not remember. My memory is, are buried next time. I refused to let his death hunt me the way his breath hunted me when he was alive. I won't let the past define me. This is why I now consider myself the daughter of no one. If you do not quote the story within us, ride a week. It takes us in our dreams, like with you, and you do你。No, the souk, like Rebecca said, some guards came through reason, baking bottles, smash and crates. What caused this aggression? Let's find out. I've also heard their season. Foreign n东东方进口的east,wrote the east road, I believe I know someone好像那个中国的NPC要出现age,hopefully he is still around, 好像是个卖茶的。I would be happy to see him again. Do not let nostalgia cloud reality by some. I will not. I know nothing stays the same. 走了这么远,不知道还能看得见旁边那个身上有蚊子的。Sometime I wonder what has changed around here, maybe the first pay an old friend of visit fear in the back. 这两个礼服偷的就是这么精准,那个没注意什么探囊取物哟呵还升级了,还升级了两点技能点,好像可以点一级了。好,线索来了。我想去找这个人一个老友啊追踪他。然后呢技能现在是有两点儿,这个需要三点儿,呃,多带一个道具需要两点儿,可以前往无形者据点拜访为解锁啊。这解锁一个道具相当于多带一瓶药,要不先解锁道具,把道具全拿齐了,这边三点能量应该是够用了,这两个暂时不太需要解锁个道具吧。两个血瓶暂时也够用了。走,快来的啊。老友好像在这边看一眼地图,不远。您先美食,让一让,让一让。你看他有时候就跑的挺快,有时候就跑不起来,不知道为啥。Life you report it. What fresh blue do you have to do today? Calm, no brew until Luca returns my craft. But if you have come to buy tea, I have many recommendations. God, it is me passive. 嗯,你是谁呀?呼,哈哈,best thing I am not. I need it. Everyone claims to be someone I know. And I made this. What tea did? My bathroom like? Ginger with some Tulum ic wrong bathroom, does not like tea. 嗯,wow, Baston little fish. Look at you all dress up. Come, come, follow me, me to store away, away from this terrible man. So little inch, what have you been up to? So many years? Just hear in there. I had to leave about dad for a while啊。Youth, what about yourself? Calm. What we've been doing these years, doing what I do best, making coin, although with some difficulty of late, the guy to are on higher alert, and that peek merchant has taken it in his ride to report me at every chance I know it in my rap old bones, that he waits for me to die a starvation or was go out of business啊。But here you are, a little inch. Remember the dozen door we used to be. How about helping a friend out for all times啊,有求于我all times,but I need to speak with you after this. There is something I need as well, of course, as if you affect my confiscated create of beautiful leaves. It must be over there where the guard are, go forth走。准备动手。Fine, but I have something to ask of you after this. Yes, yes, 旁边50米有个宝箱。我去瞧一眼。上不去嗯,啊我差不多可以了,牛肉那不好上呢,你别说。嗯,好像在里面。嗯,让俺瞧瞧。在我脚下。这好像不是很好拿啊,40904090。嗯,呃对呀,摔掉血了。不拿了,有点小麻烦,直接做任务了。下去吧,哦,小鬼了,没事儿没事儿,没看到我。回收孔叔的茶叶在哪里?杭州两箱吧。让我瞧瞧啊,就你们这些小菜瓜。舒服,我说过来,我这你都没看到啊,那你是真混啊啊,不理了,你哥们儿死了你就不理了。行。What's you这么久?我好像没飞刀了,要不然他已经死了。啊,嗯。我好像是没飞刀了。这也不是茶叶呀。它显示这儿了,这有飞刀吗?你自己要我死别喊了,宝贝儿再喊,你要住这儿,走下来了又上去了的感觉玩耍是吧?我来说一个你哥哥我的妈。非得让我给你刀痛快。韩宇航在二楼啊。还得修还得修,还得补,this must be cons cate of t leaves啊,我不会要把它扛回去吧。Like this create is still intact, home will be pleased. 你先给他放一下,上来人了,来人啦,现在哎呦,又是这个打手,就是那个最高级的打手。那我得先把我的恶名给除掉,要不然不好搬,路上肯定要被坠被乱锤。那么最好的方法就是把那家伙给办了别走。孩子,爷爷在此可否与我一战?我看这块地方还不错,right through my fingers. 没有人啊,12。鼓掌,哎,格挡,他不会出那个什么他本和钥匙,那这个玩不起。给我死要玩摔跤了,哥。你有病啊啊,最后一刀这么难砍,我去你的吧,死不死啊?最后一刀你过分嚣张啊,还我五个飞刀,你看他身上带多少飞刀吧,这别怕我,我好人。哐哐喝药啊,不急。直接身上给我掏出来五个飞刀啊,真有你的开门得111箱1箱运回去啊走。可以了,整个世界钦定了,我都我都干掉好几个,这个人打不过,那是第一次见他,那时候啥也没看,不行,看不见放哪儿。我去你就不能自己接过来。Lesson delivers once again, many thanks. Little inch. Where are these from India? No, this is all the way from China. Dally, my hometown produces the best, please. I also input leads from India and even pressure moving up in the world. Calm first, then the world. I am now selling my goods at the grand to auction. Have you heard of it the day it all tell? Man, yes, I am trying to get in. Why? What kind of business are? Are you doing little inch? Why not share it with me when we work so well together? The kind of business that could get you into big trouble. Do you think you can help me get into the auction? That is my bsm, always with the secrets, but do not play around. Her cock is much more dangerous now than before. The auction is very exclusive. It is not easy to get in. I can help you, little French, but first I have a request又要让我来叠block。The guards are stopping everything that comes in from the road and river. It is as if they are taking orders from someone higher up these days. They do not even accept my bribes. They must be looking for something, an object or some stupid nonsense. I do not know, but they spoil my business that I do know. No, I just sell dump leaf water, 让我帮他干掉这波人。I hear that they, they keep the items in the harbor master guarded warehouse somewhere east of here. Let me guess, you want me to help you free your wares and exchange for entry into the auction. The warehouse is decorated with banners around some cranes. My items for entry into the auction sound like a good deal, sounds like a deal.
在这款游戏中,探索卡尔克据点是关键。首先要找到丽贝卡,了解据点情况。接着,为进入拍卖做准备,解锁道具很重要。追踪老友能获取线索,别忘了留意文物和茶叶的位置。遇到打手别慌,想办法除掉恶名。还有,宝箱虽难拿,但说不定有惊喜哦!按照这些步骤,你就能在游戏中顺利前行,体验更多精彩内容。
卡尔克据点,丽贝卡,拍卖,道具解锁,追踪老友,茶叶,文物,打手,恶名,宝箱
在这款游戏中,探索卡尔克据点是关键。首先要找到丽贝卡,了解据点情况。接着,为进入拍卖做准备,解锁道具很重要。追踪老友能获取线索,别忘了留意文物和茶叶的位置。遇到打手别慌,想办法除掉恶名。还有,宝箱虽难拿,但说不定有惊喜哦!按照这些步骤,你就能在游戏中顺利前行,体验更多精彩内容。
卡尔克据点,丽贝卡,拍卖,道具解锁,追踪老友,茶叶,文物,打手,恶名,宝箱
评论 (0)